Prevod od "fate caso" do Srpski


Kako koristiti "fate caso" u rečenicama:

Non fate caso a quell'uomo dietro la tenda.
Ne obraèaj pažnju na èoveka iza zastora.
Oh, non fate caso a me.
Harm... Ne obraæajte pažnju na mene.
Non fate caso a me, sono solo di passaggio.
Ne obraæajte pažnju, samo sam u prolazu.
Non fate caso al dott. Monroe.
Uh, ne obraæajte pažnju na Dr. Monroe.
Non fate caso a quell'orologio si rompe sempre
Ne obraæajte pažnju na sat, uvek se kvari.
Non fate caso a noi, è come se non ci fossimo.
Ne obracaj paznju na nas.Kao da nismo tu.
Non fate caso alle mie parole, ma... voi due siete degli amici improbabili.
Izvini što kažem, ali... vi nikako ne možete da budete prijatelji.
Ehi, non fate caso a me. ln fondo sto solo penzolando sopra un baratro.
Hej, ne obraæajte pažnju na mene, samo ovde visim sa litice.
Non fate caso a quell'uomo dietro la tendina!
Ne obraæajte pažnju na tog èoveka iza zavese.
Se ci fate caso... dietro di me c'è la prima telecamera.
Kao što možete da primetiti iza mene, naša prva kamera.
Non fate caso all'uomo dietro il sipario.
Ne obraæajte pažnju na tipa iza zastora.
Ehi, non fate caso a me.
Hej, ne morate se suzdržavati radi mene.
Pensate come un ladro d'appartamento: fate caso alle case senza illuminazione esterna, senza avvisi di sistemi d'allarme o cani che abbaiano nelle vicinanze.
Razmišljajte kao provalnik. Obratite pažnju na kuce koje nemaju poljsko osvetljenje, alarme ili pse u blizini.
"Oh, e non fate caso al cadavere".
"I ne uznemiravajte se zbog mtrvog tela."
Se compare una bolla, non ci fate caso.
Pojavi se èir. Ne obraæate pažnju.
Scusate, non fate caso a lui.
Izvinite, ne obraæajte pažnju na njega.
Se ci fate caso, tolgo sempre le scarpe quando entro in casa.
Primetili ste da izuvam cipele svaki put kad uðem u kuæu.
Ok, non fate caso a nessuno, dedicatevi solo al vostro lavoro.
U redu, ne obraæajte ninašta pažnju, samo radite svoj posao.
Non fate caso a me, faro' una passeggiata.
U redu, ne obraæajte pažnju na mene.
Non fate caso a me, faccio solo un giro.
Ne obraæajte pažnju na mene. Samo se šetam unaokolo.
No, non fate caso a me.
U redu je, ne smetaju mi.
Non fate caso agli abiti di mio marito.
Narode, molim vas, ne zamjerite mome mužu na odjeci.
"Non fate caso all'uomo dietro la tenda."
"NE OBRAÆAJ PAŽNJU NA ÈOVEKA IZA KULISA."
Non fate caso a me, prendo solo un po' di formaggio e del vino.
Ne obraæajte pažnju na mene. Samo uzimam sir i vino.
Signori, prego fate caso a quali parti del corpo di un campione di rodeo sono le piu' utilizzate.
Gospodo, obratite pažnju koji delovi tela jahaèa trpe najviše.
E, comunque... non fate caso alla tenda.
O, uzgred... ne obraæajte pažnju na zavesu.
Ma stasera, chiudete le tende presto e non fate caso a nessun suono dall'esterno.
Ali, za veèeras, navucite zavese ranije i ignorišite sve zvukove napolju.
Non fate caso a me, io vado... a estrarre il prossimo nome dal barattolo degli incarichi.
Ne zameri te mi. -Samo idem uzeti sledeæe ime pa na posao
Se ci fate caso, scorgerete la 'delizia dell'inganno' in tutto il video.
Ukoliko je pažljivo analizirate, uočićete taj podmukli osmeh tokom celog snimka.
Ciò, comunque, se ci fate caso, non è emotivamente corretto.
Za slučaj da obraćate pažnju, to nije emotivno korektno.
Fate caso a quanto la stessa struttura meccanica a un certo punto, solo con il modo di muoversi sembri dolce e amorevole -- e in altri casi, violenta e aggressiva.
Желим да увидите како иста механичка структура може у једном тренутку деловати, само због начина на који се креће, нежно и брижно - а већ у следећем, насилно и свађалачки.
Se fate caso al nome di una di queste strade, Bread Street ["la strada del pane"], potete capire cosa succedeva lì 300 anni fa.
I ako pogledate ime jedne od tih ulica, Bread Street (Ulica Hleba), jasno vam je šta se tu događalo pre 300 godina.
Se ci fate caso, essere il primo seguace è in realtà una forma sottovalutata di leadership.
Primećujete da je prvi pratilac zapravo podcenjeni oblik samog vođstva.
1.2298541069031s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?